Cea mai frumoasă melodie de dragoste și război
În ciuda faptului că a fost intenționat ca un cântec de dragoste, ”Dance me to the End of Love” a fost, de fapt, inspirat de Holocaust. Cohen, poetul și artistul, a făcut câteva clarificări în acest sens: „Auzisem sau citisem pe undeva că în lagărele de exterminare, lângă crematorii, în unele dintre lagărele aducătoare de moarte, un cvartet de coarde a fost pus să dea un spectacol în timp ce acele fapte îngrozitoare se întâmplau, iar gărzile naziste alegeau un „mire” și o „mireasă”, care, după nunta aceasta improvizată, erau trimiși în camerele de gazare. Artiștii cântau muzică clasică, în timp ce colegii lor prizonieri erau uciși și arși „.
„Deci, acea melodie,”Dance me with your beauty with a burning violin”, sugerează frumusețea care se ascunde în drama scurgerii vieții, sfârșitul acestei existențe și totodată, prezența elementului pasionant în acea desăvârșire… este același limbaj pe care îl folosim pentru a ne „preda” în fața celor pe care îi iubim, astfel încât cântecul – nici nu este important ca cineva să știe geneza lui, pentru că dacă versurile vin dintr-o sursă pasională, atunci vor fi apte să exprime toată pasiunea.” (1000 Songs That Rock Your World by Dave Thompson.)
Aceasta este piesa de deschidere a albumului lui Cohen, intitulat Various Positions. Înregistrarea a fost realizată de John Lissauer, care a mărturisit, pentru revista Uncut: „Angajamentul a fost de a lansa un album cu unul sau două cântece importante care să-l facă pe Leonard un artist de renume internațional și suntem siguri că am făcut-o cu adevărat. ” Dance Me … „și „Halleluyah” au avut un succes enorm. Eu nu i-am spus lui Leonard: „Du-te și scrie niște imnuri care să ne facă celebri…”, pur și simplu minunea s-a întâmplat, și mai ales cu „Dance Me to the End of Love”…
Cântecul a fost înregistrat utilizând un sintetizator ieftin. Lissauer, tot pentru Uncut: „Leonard tocmai se dusese pe Broadway, de unde a cumpărat un sintetizator de mâna a doua, Casio, pentru turiști. Mă duc la hotel și el dă drumul dintr-un buton, și asta e boom-tish, boom-tish. Începe să cânte, iar eu mi-l imaginam cu muzicieni adevărați, cu orchestră serioasă, lăsându-l în timpul ăsta să construiască și să construiască în continuare în legea lui, jucându-se cu drumbeatul. Rânjind ca un copil de școală, era din ce în ce mai prins, fiindcă îi iubea simplitatea, și, probabil, în ciuda faptului că muzicienii talentați erau mult prea serioși, prea gravi când realizau un cântec.”
Citiți și despre un alt fel de Holocaust
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic ‘til I’m gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We’re both of us beneath our love, we’re both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love