Site icon Bel-Esprit

Paul Andersson – Îmi port evadarea ca un sugar neajutorat

<p>N&abreve;scut în 1930&comma; într-o mic&abreve; așezare de lâng&abreve; Stockholm&comma; <strong>Paul Andersson<&sol;strong> și-a petrecut cea mai mare parte a copil&abreve;riei la orfelinat&period; Abuzat de b&abreve;ieții mai mari și maltratat de personalul instituției&comma; existența sa nu a fost una fericit&abreve;&period; În 1953 îi apare prima carte&colon; „Elegie pentru o var&abreve; pierdut&abreve;&OpenCurlyDoubleQuote; și&comma; peste noapte&comma; este declarat geniu&period; Niciun poet al anilor 50&comma; poate cu excepția lui Lars Forsell&comma; nu a fost considerat atât de promiț&abreve;tor&period;<&sol;p>&NewLine;<p><img class&equals;"aligncenter size-full wp-image-12736" src&equals;"https&colon;&sol;&sol;bel-esprit&period;ro&sol;wp-content&sol;uploads&sol;2019&sol;08&sol;67689847&lowbar;360812357926056&lowbar;4300963409647632384&lowbar;n-e1564988086634&period;jpg" alt&equals;"" width&equals;"600" height&equals;"806" &sol;><&sol;p>&NewLine;<p>Autorul avea doar 23 de ani când și-a publicat cartea ale c&abreve;rei versuri erau închegate într-un limbaj precum acesta&colon;<&sol;p>&NewLine;<p><em>Ty endast för mig är ögonblicket                       <&sol;em><em>C&abreve;ci doar pentru mine e clipita<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>som vidgats till timme en                                     <&sol;em><em>care se extinde la or&abreve;<br &sol;>&NewLine;<&sol;em><em>livsdel av vågor och blod&period;                                    <&sol;em><em>parte din viața de valuri și sânge&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>För dig är svanorna del av                                   <&sol;em><em>Pentru tine lebedele sunt f&abreve;râme<br &sol;>&NewLine;<&sol;em><em>ett mörker och jag ett ting                                          <&sol;em><em>de întuneric iar eu un lucru oarecare<br &sol;>&NewLine;<&sol;em><em>i en kägla av ljus<&sol;em>&period;                                                                    <em>într-un con de lumin&abreve;<&sol;em>&period;&ast;<&sol;p>&NewLine;<p>Patru volume de poezie în decurs trei ani&period; Paul Andersson a f&abreve;cut parte din grupul <strong>Metamorfoze<&sol;strong>&comma; o asociație de tineri neo-romantici&comma; care în anii cincizeci&comma; organizau întâlniri de lectur&abreve; și înființau propriile edituri&period; Versurile lor contrastau puternic cu poezia deceniului al patrulea&comma; marcat&abreve; de anxietate&period; Elegia lui Andersson este un poem-fluviu întins pe lungimea a peste 450 de versuri&period; Nu este vorba&comma; în el&comma; despre vreo nostalgie ori regret dup&abreve; o var&abreve; anume&comma; ci despre incertitudinea legat&abreve; de viitorul care succede perioadei de înflorire&period;<&sol;p>&NewLine;<p>Opoziția var&abreve;-iarn&abreve; traduce&comma; mai degrab&abreve;&comma; contrastul dintre dou&abreve; st&abreve;ri de spirit&period; Versurile se remarc&abreve; prin vizionarismul specific modernismului timpuriu&period; Într-o strof&abreve; precum cea de mai jos&comma; se poate ușor detecta o viziune apropiat&abreve; de cea a lui Rilke&comma; de exemplu &colon;<&sol;p>&NewLine;<p>&nbsp&semi;<&sol;p>&NewLine;<p><em> <&sol;em><em>Jag bär min flykt som ett hjälplöst                     <&sol;em><em>Îmi port evadarea ca un sugar <&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>dibarn och ser i den mig själv                                <&sol;em><em>neajutorat și v&abreve;d în ea sinele meu<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>förhärligad och renad&comma; som vore                          <&sol;em><em>glorios și purificat&comma; ca și cum el ar fi<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em> flyktens ätteled det mål som jorden                     <&sol;em><em>ținta pe care p&abreve;mântul a luat-o<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>tagit som skäl att föda oss och                               <&sol;em><em>drept motiv pentru a ne naște și<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>nära våra sinnen med förnimmelser                    <&sol;em><em>a ne hr&abreve;ni simțurile cu senzații<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>som mot sin övre gräns dör bort för                     <&sol;em><em>care la limita superioar&abreve; dispar din<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>våra ögon och tvingar oss ständigt                       <&sol;em><em>ochii noștri obligându-ne mereu<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>söka nya krafter att fånga känslans                      <&sol;em><em>a c&abreve;uta noi puteri s&abreve; cuprindem tot<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>hela rymd&period;                                                                    <&sol;em><em>spațiul tr&abreve;irii<&sol;em>&period;<&sol;p>&NewLine;<p><em> <img class&equals;"aligncenter size-full wp-image-12730" src&equals;"https&colon;&sol;&sol;bel-esprit&period;ro&sol;wp-content&sol;uploads&sol;2019&sol;08&sol;26238917&lowbar;10155895366003796&lowbar;7658281515199052533&lowbar;n&period;jpg" alt&equals;"" width&equals;"960" height&equals;"960" &sol;><&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p>La mijlocul anilor ’50&comma; Paul Anderson a fost c&abreve;s&abreve;torit&comma; pentru scurt&abreve; vreme&comma; cu o pictoriț&abreve; evreic&abreve;&comma; de origine estonian&abreve;&comma; și cocheta cu ideea de a se converti la iudaism&period; În 1956&comma; îns&abreve;&comma; soția și-a g&abreve;sit sfârșitul într-un accident rutier în Italia&period; În anul urm&abreve;tor Andersson s-a rec&abreve;s&abreve;torit&comma; dar nici noua c&abreve;snicie nu a durat mai mult de doi ani&period; Hot&abreve;rât lucru&comma; viața de familie nu era pentru el&period; Pentru a continua existența poetului de geniu Andersson avea nevoie de mijloace&period; Unul dintre ele au fost&comma; din nefericire&comma; drogurile&period;<&sol;p>&NewLine;<p>În privința artei sale poetice&comma; aș avansa ideea c&abreve; versurile capodoperei din tinerețe exprim&abreve; nu doar tr&abreve;irile sale din trecut ori pe cele prezente&comma; ci și experiențele sale existențiale din viitorul care îi st&abreve;tea în faț&abreve;&period; Starea sa mano-depresiv&abreve;&comma; de exemplu&comma; pendularea între apatie și exuberanț&abreve;&comma; poate fi decelat&abreve;&comma; ici și colo&comma; în astfel de versuri&colon;<&sol;p>&NewLine;<p><em>De lätta stänk av nyss                                               <&sol;em><em>Ușoara atingere a timpului<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>förbrukad tid som droppar ner för                        <&sol;em><em>scurs chiar acum ce picur&abreve; din<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>solrosståndets själkar tvingar                                 <&sol;em><em>tulpini de floarea-soarelui silește<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>marken att bri<&sol;em><em>sta och i sig själv bevisa                  <&sol;em><em>solul s&abreve; plesneasc&abreve; și în sine s&abreve; probeze<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>att allt mitt irrande är meningslöst&comma;                       <&sol;em><em>c&abreve; toat&abreve; r&abreve;t&abreve;cirea mea e f&abreve;r&abreve; sens&comma; c&abreve;ci<br &sol;>&NewLine;<&sol;em><em>ty Noas skyar hota även mig <&sol;em>&lpar;…&rpar;                            <em>norii lui Noe m&abreve; caut&abreve; chiar și pe mine <&sol;em>&lpar;&&num;8230&semi;&rpar;<&sol;p>&NewLine;<p>Versurile lui Paul Andersson pot p&abreve;rea unora mult prea c&abreve;utate&comma; prea elaborate&period; Prețiozitatea lor a fost suspectat&abreve; ca fiind rezultatul unei deliberate vân&abreve;tori a frumuseții de dragul frumosului&period; Nu puțini din criticii literari ai epocii – este vorba de așa zisa „critic&abreve; angajat&abreve;” – i-au reproșat autorului maniera pronunțat estetizant&abreve;&period; Nici ea nici vitalismul ce r&abreve;zbate din versurile <em>Elegiei<&sol;em> nu erau în concordanț&abreve; cu spiritul timpului și nu știu de ce &lpar;sau poate știu&comma; dar m&abreve; abțin s&abreve; spun&rpar;&comma; una din strofele sale&comma; de pild&abreve;&comma; mi se pare c&abreve; se îngem&abreve;neaz&abreve; cu bine-cunoscutul vers blagian&comma; „Dați-mi un trup&comma; voi munților”&colon;<&sol;p>&NewLine;<p>&nbsp&semi;<&sol;p>&NewLine;<p><em>Regnbågen brinner                                                        Curcubeul arde<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>med nya färger som plötsligt steg upp                       cu noi culori ce dintr-o dat&abreve; se în&abreve;lț&abreve;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>och förtärde de gamla&period; Himlen är                               și le înghite pe cele vechi&period; Cerul e<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>rusig av flammor och vindar som                               beat de fl&abreve;c&abreve;ri și de iureșuri de vânt<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>natten fört samman från blodrikets                            strânse de noapte din cele mai dep&abreve;rtate<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>bortersta gränser&period; Detta land är hetta                        margini ale ț&abreve;rii sângelui&period; Acest ținut e foc <&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>och bränder&comma; marken under min fot                            și par&abreve;&comma; p&abreve;mântul tremur&abreve; sub picior<br &sol;>&NewLine;skälver som ung hud&period; Skrevornas                                ca pielea tân&abreve;r&abreve;&period; Otrava buruienilor<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<&excl;-- WP QUADS Content Ad Plugin v&period; 2&period;0&period;92 -->&NewLine;<div class&equals;"quads-location quads-ad1" id&equals;"quads-ad1" style&equals;"float&colon;none&semi;margin&colon;0px 0 0px 0&semi;text-align&colon;center&semi;">&NewLine;&NewLine;<&sol;div>&NewLine;&NewLine;<p><em>tibast bränner bort min pupill                                     din cr&abreve;p&abreve;tura stâncii îmi arde pupila<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>och ger vilda källor dess plats<&sol;em>&period;                                   <em>l&abreve;sând loc izvoarelor s&abreve;lbatice&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p>&nbsp&semi;<&sol;p>&NewLine;<p>Paul Andersson voia s&abreve; fie liber&period; El a tr&abreve;it în permanent&abreve; opoziție cu normele societ&abreve;ții&comma; cu legile ei&period; Asocial&comma; bisexual&comma; narcoman&period; Prețul pe care a trebuit s&abreve;-l pl&abreve;teasc&abreve; a fost singur&abreve;tatea chinuitoare&comma; repetate încerc&abreve;ri de sinucidere&comma; mizerie&comma; boal&abreve;&period; Câteva versuri din faimoasa lui <em>Elegie<&sol;em> par a surprinde astfel noua starea sa sufleteasc&abreve;&colon;<&sol;p>&NewLine;<p>&nbsp&semi;<&sol;p>&NewLine;<p><em>Förvirra min blick                                                       Tulbur&abreve;-mi privirea<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>         med droger och färger från eldbergets        cu droguri și culori din adâncul muntelui<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>innersta gruva&comma; min blick som stelnat                   de foc&comma; privirea mea solidificat&abreve;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>till del av kristallen&period; Lös min kropp                        în m&abreve;runte cristale&period; Deșir&abreve;-mi trupul<br &sol;>&NewLine;till knippen av brinnande muskler                         în m&abreve;nunchiuri de mușchi arzând<br &sol;>&NewLine;med lysande oljor från sjungande                         în uleiurile lucitoare ale unor ciudate<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>sällsamma öar&comma; min kropp som                              insule cântând&comma; corpul meu<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>förfrusit till sanning<&sol;em>&period;                                                  <em>înghețat în adev&abreve;r&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p>În cea de-a patra colecție de poezii&comma; „Motive evreiești” &lpar;1956&rpar;&comma; Paul Andersson recurge la teme veterotestamentare&period; Textele biblice îi ofereau poetului bogate motive de inspirație&period; Propria sa frumusețe fizic&abreve;&comma; pe de oparte&comma; și&comma; pe de alta&comma; viața de mizerie îndurat&abreve;&comma; constituiau doar dou&abreve; din motivele identific&abreve;rii sale cu destinul poporului evreu&period;<&sol;p>&NewLine;<p>O parte a criticii a desființat îns&abreve; noua apariție editorial&abreve; direct&period; Unora dintre criticii timpului le-a displ&abreve;cut faptul c&abreve;&comma; printre altele&comma; a fost folosit Holocaustul ca motiv de inspirație&period; I s-a mai reproșat&comma; pe nedrept&comma; și necunoașterea istoriei evreilor&period; &lpar;Argument desființat ulterior chiar într-o revist&abreve; de specialitate „Cronica Iudaic&abreve;”&comma; de cronicarul care susținea c&abreve;&comma; dimpotriv&abreve;&comma; acesta „vorbește ca și cum ar aparține iudaismului&period;&OpenCurlyDoubleQuote;&rpar;&period;<&sol;p>&NewLine;<p>Cronicile negative – mai cu seam&abreve; cele ap&abreve;rute în publicația sindicalist&abreve; „Arbetaren” &lpar;<em>Muncitorul<&sol;em>&rpar; – au avut asupra lui Paul Andersson un efect devastator&period; Ar fi exagerat s&abreve; se spun&abreve; c&abreve; datorit&abreve; lor s-a accentuat dependența sa de droguri îns&abreve; faptul incontestabil este acela c&abreve; a încetat s&abreve; mai publice&period; Devine un delincvent&comma; este luat în vizor de poliție&comma; anchetat&&num;8230&semi; în cele din urm&abreve; p&abreve;r&abreve;sește Suedia&period; Ca un fel de premoniție la noul șir de experiențe&comma; versurile din Elgie se înșir&abreve; astfel&colon;<&sol;p>&NewLine;<p>&nbsp&semi;<&sol;p>&NewLine;<p><em>Nytt blod erövrar mig i kaskader                         Sânge nou m&abreve; copleșește în torente<br &sol;>&NewLine;av flytande metall&period; <&sol;em><em>Jag brinner                            de metal lichid&period; Ard și viețuiesc<br &sol;>&NewLine;och lever i elden med salamanderhud                în foc cu piele de salamandr&abreve;<br &sol;>&NewLine;och sinnen av sjudande magma&period;                          și simțuri de magm&abreve; clocotitoare&period;<br &sol;>&NewLine;Verkligheten förkolnar under mina                   Realitatea se carbonizeaz&abreve; sub<br &sol;>&NewLine;kyssar&comma; nya städer av eld bryter fram              s&abreve;ruturile mele&comma; orașe noi de foc<br &sol;>&NewLine;ur allt jag snuddar vid&period;                                         țâșnesc din tot ce ating<&sol;em>&period;<&sol;p>&NewLine;<p>Viața de mizerie și f&abreve;r&abreve; perspective l-a condus pe Andersson spre limita nebuniei&period; Dup&abreve; ce a p&abreve;r&abreve;sit țara&comma; a tr&abreve;it din expediente câțiva ani la Paris și Roma&period; Epuizat fizic și mental&comma; revine&comma; în 1967&comma; la Stockholm&comma; pentru a locui în apartamentul moștenit de la mama sa&period; Moare de cancer&comma; în august 1976&comma; la vârsta de numai 46 de ani&period; Strofa de mai jos&comma; extras&abreve; din aceeași „Elegie pentru o var&abreve; pierdut&abreve;”&comma; poate fi considerat&abreve; un  bilanț&comma; o concluzie-sintez&abreve; a întregii sale vieți&colon;<&sol;p>&NewLine;<p><em>En skärva blek safir                                                 Un palid ciob de safir<br &sol;>&NewLine;är människan i landskap av svartnad                 e omul în peisaj de beton<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>betong&period; <&sol;em><em>Beständigt skall hon spegla                     înnegrit&period; Mereu va oglindi lumina<br &sol;>&NewLine;ljuset och svara med flöjtens röst                          și va r&abreve;spunde cu sunet de flaut<br &sol;>&NewLine;de förlorade skogarnas rop&period; För henne               la strig&abreve;tul p&abreve;durilor pierite&period; În zadar<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>har sekler förgäves bundits                                   secole au fost puse în c&abreve;tușe<br &sol;>&NewLine;till bojor&comma; människan som skimrar av                 pentru el&comma; omul ce lic&abreve;rește de <&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>minnen som kölden aldrig                                     amintiri pe care nici înghețul<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>kan härja och solen aldrig                                     nu le poate distruge&comma; nici soarele<br &sol;>&NewLine;förbrände&period; Ur hennes varelsese                           nu le mistuie&period; Din c&abreve;mara<br &sol;>&NewLine;hemliga rumm stiger dofter                                  secret&abreve; a ființei cresc mirosuri<br &sol;>&NewLine;som bryter molnens fantomer                              ce str&abreve;pung fantomele norilor<br &sol;>&NewLine;och smyckar rymden med gnistrande                 și împodobesc spațiul cu scânteietoare<br &sol;>&NewLine;fåglar och skärvor av löv&period;                                      p&abreve;s&abreve;ri și cioburi de frunze<&sol;em>&period;<&sol;p>&NewLine;<p>La un deceniu dup&abreve; moartea Paul Andersson a fost publicat&abreve; o culegere de poezii ale sale ap&abreve;rute prin diverse ziare și reviste&period; Volumul poart&abreve; titlul „Pe sub copaci și alte poeme” &lpar;1986&rpar;&period; În ciuda acelei ediții&comma; autorul a continuat s&abreve; fi considerat doar o figur&abreve; bizar&abreve;&comma; o not&abreve; de subsol în istoria literaturii suedeze&period; Prin exilul s&abreve;u și t&abreve;cerea brusc&abreve;&comma; prin existența auto-distrug&abreve;toare&comma; prin stilul s&abreve;u de viaț&abreve; boem&abreve; de la Paris și Roma&comma; poetul apare ca echivalentul suedez al lui Arthur Rimbaud&period; &lpar;Nu sunt primul care face o asemenea apropiere&rpar; Ambii poeți s-au impus „dintr-o lovitur&abreve;”&comma; au fost declarați de critic&abreve; genii precoce&comma; au dus o existenț&abreve; marcat&abreve; de excese&comma; dup&abreve; care au amuțit la fel de brusc și au murit înaine de vreme&period;<&sol;p>&NewLine;<p>În 1991&comma; la 15 ani dup&abreve; moartea sa&comma; a fost publicat un alt volum&comma; cuprinzând operele complete ale lui Paul Andersson iar aprecierile laudative la adresa creației sale au fost reluate&period; În ultimii ani numele lui a început s&abreve; fie iar&abreve;și în vog&abreve;&period; Poate c&abreve; unii din iubitorii de poezie din România se vor l&abreve;sa și ei seduși&&num;8230&semi; nu de stilul de viaț&abreve;&comma; ci de inconfundabilele fulgurații lirice ce r&abreve;zbat din versurile poetului suedez&period;<&sol;p>&NewLine;<p>&ast; Traducerea în românește a tuturor versurilor Îi aparține scriitorului <a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;bel-esprit&period;ro&sol;replieri-calator-prin-anotimpuri-daniel-onaca&sol;" target&equals;"&lowbar;blank" rel&equals;"noopener noreferrer">Daniel Onaca<&sol;a> &lpar;n&period;m&period; –  D&period;O&period;&rpar;&NewLine;<div class&equals;"saboxplugin-wrap" itemtype&equals;"http&colon;&sol;&sol;schema&period;org&sol;Person" itemscope itemprop&equals;"author"><div class&equals;"saboxplugin-tab"><div class&equals;"saboxplugin-gravatar"><img alt&equals;'Daniel Onaca' src&equals;'https&colon;&sol;&sol;secure&period;gravatar&period;com&sol;avatar&sol;1b21da99c426189347ccc0539f641c17de5884c041545704d0eb22444f2cd8ef&quest;s&equals;100&&num;038&semi;d&equals;mm&&num;038&semi;r&equals;g' srcset&equals;'https&colon;&sol;&sol;secure&period;gravatar&period;com&sol;avatar&sol;1b21da99c426189347ccc0539f641c17de5884c041545704d0eb22444f2cd8ef&quest;s&equals;200&&num;038&semi;d&equals;mm&&num;038&semi;r&equals;g 2x' class&equals;'avatar avatar-100 photo' height&equals;'100' width&equals;'100' itemprop&equals;"image"&sol;><&sol;div><div class&equals;"saboxplugin-authorname"><a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;bel-esprit&period;ro&sol;author&sol;daniel-onaca&sol;" class&equals;"vcard author" rel&equals;"author"><span class&equals;"fn">Daniel Onaca<&sol;span><&sol;a><&sol;div><div class&equals;"saboxplugin-desc"><div itemprop&equals;"description"><&sol;div><&sol;div><div class&equals;"clearfix"><&sol;div><div class&equals;"saboxplugin-socials "><a title&equals;"User email" target&equals;"&lowbar;self" href&equals;"mailto&colon;&&num;108&semi;e&&num;118&semi;&&num;097&semi;&&num;110&semi;&&num;116&semi;in&&num;064&semi;&&num;104&semi;&&num;111&semi;t&&num;109&semi;ai&&num;108&semi;&period;&&num;099&semi;om" rel&equals;"nofollow noopener" class&equals;"saboxplugin-icon-grey"><svg aria-hidden&equals;"true" class&equals;"sab-user&lowbar;email" role&equals;"img" xmlns&equals;"http&colon;&sol;&sol;www&period;w3&period;org&sol;2000&sol;svg" viewBox&equals;"0 0 512 512"><path fill&equals;"currentColor" d&equals;"M502&period;3 190&period;8c3&period;9-3&period;1 9&period;7-&period;2 9&period;7 4&period;7V400c0 26&period;5-21&period;5 48-48 48H48c-26&period;5 0-48-21&period;5-48-48V195&period;6c0-5 5&period;7-7&period;8 9&period;7-4&period;7 22&period;4 17&period;4 52&period;1 39&period;5 154&period;1 113&period;6 21&period;1 15&period;4 56&period;7 47&period;8 92&period;2 47&period;6 35&period;7&period;3 72-32&period;8 92&period;3-47&period;6 102-74&period;1 131&period;6-96&period;3 154-113&period;7zM256 320c23&period;2&period;4 56&period;6-29&period;2 73&period;4-41&period;4 132&period;7-96&period;3 142&period;8-104&period;7 173&period;4-128&period;7 5&period;8-4&period;5 9&period;2-11&period;5 9&period;2-18&period;9v-19c0-26&period;5-21&period;5-48-48-48H48C21&period;5 64 0 85&period;5 0 112v19c0 7&period;4 3&period;4 14&period;3 9&period;2 18&period;9 30&period;6 23&period;9 40&period;7 32&period;4 173&period;4 128&period;7 16&period;8 12&period;2 50&period;2 41&period;8 73&period;4 41&period;4z"><&sol;path><&sol;svg><&sol;span><&sol;a><&sol;div><&sol;div><&sol;div>

Exit mobile version