<p><em>„Înainte de toate fermecătoarele spectacole ale întinsului spaÈiu din jurul său, ce creatură conÈtientă nu iubeÈte lumina plină de fericire – culorile ei, razele Èi unduirile ei, blânda ei prezenÈă în forma ivirii molaticilor zori? Giganta lumea a constelaÈiilor neliniÈtite o absoarbe ca pe o profundă simÈire a vieÈii, Èi ea pluteÈte dansând în fluxul azuriu – sclipitoarea, mereu calmă stâncă, cugetătoarea plantă ce îl îmbibă, Èi sălbatica, arzătoare bestie cu forme felurite îl inspiră – dar mai presus de toate, măreÈul străin cu ochii plini de luciditate, cu mersul legănat Èi dulcile-i suave buze împreunate. Ca un rege peste natura pământească îndeamnă fiecare forÈă la transformări nenumărate, leagă Èi dezleagă alianÈe, îÈi prinde silueta dumnezeiască de fiecare substanÈă de pe pământ. PrezenÈa lui dezvăluie singură splendoarea de necrezut a regatelor lumii. </em></p>
<p><em>De o parte, mă întorc către divina, nespus de misterioasa Noapte. Departe zace lumea, cufundată într-un mormânt adânc, pustiit Èi solitar. În străfunduri adie o profundă tristeÈe. Sunt pregătit să mă scufund în picuri de rouă Èi să mă unesc cu cenuÈa. Destrămarea memoriei, dorinÈele tinereÈii, visele copilăriei, scurtele bucurii Èi speranÈele zadarnice ale unei întregi vieÈi apar în veÈminte gri, ca o ceaÈă de seară după apus. În alte Èinuturi lumina se înalÈă voioasă. Ce s-ar întampla dacă nu s-ar mai întoarce niciodată la copiii ei care o aÈteaptă cu o convingere inocentă? </em></p>
<p><em>Ce saltă deodată atât de dulce prevestind în inima mea domolirea blândului aer al nefericirii? GăseÈti de asemenea plăcere în noi, Noapte întunecată? Ce te Èine sub mantaua ta, care îmi tulbură sufletul cu puteri tainice? PreÈios parfum se scurge picătură cu picătură din mâna ta plină cu maci. Tu înalÈi cele mai greu încărcate aripi ale sufletului. Suntem nespus de impresionaÈi în taină – uimit de fericire, văd un mormânt înfruntând aceasta, gingaÈ Èi venerator, se înclină spre mine, Èi, în mijlocul feluritei încurcături se opreÈte, dezvăluind tinereasca drăgălăÈenie a Mamei. Cât de sărman Èi copilăresc mi se pare acum un lucru ca Lumina – cât de binecuvântată Èi binevenită este plecarea zilei – deoarece Noaptea îÈi întoarce spatele Èie Èi slujitorilor tăi, iar acum te risipeÈti în prăpastia spaÈiului acestor fulgerătoare astre pentru a proclama a ta omnipotenÈă – a ta revenire – la momentul potrivit absenÈei tale. Ceea ce avem mai divin decât aceste sclipitoate astre sunt eternii ochi, deschiÈi de către Noapte înlăuntrul nostru. AceÈtia văd mai departe decât cele mai pale astfel de gazde – neavând nevoie de ajutorul luminii, ei străpung adâncurile unui suflet tandru – umplând un hotar mult mai măreÈ cu extaz inefabil. Cinste reginei lumii, marelui profet al lumilor mai sfinte, apărătorului iubirii binecuvântate – ea mi te trimite – pe tine cea iubită cu tandreÈe – graÈiosul soare al NopÈii – acum sunt într-adevăr treaz – acum sunt al tău Èi al meu – tu m-ai făcut să cunosc Noaptea – m-ai făcut bărbat – stinge-mi fără de duh trupul, pe care îl întorc spre aer mai fin, să mă împreunez mai mult cu tine, iar noaptea nunÈii noastre să dăinuie pe vecie.”</em></p>
<p>(”<strong>Imn către noapte</strong><em>” &#8211;</em> <strong>1, </strong>traducere: Teodora Ancău)<img class="aligncenter size-full wp-image-9457" src="https://bel-esprit.ro/wp-content/uploads/2019/05/2f6bae83bfb36362ac9620a05920a4a2.jpg" alt="Pictură de Fritz Gareis" width="460" height="548" /></p>
<p>InterogaÈii retorice născute din durerea care freamătă vie în spiritul romanticului, acest ”bolnav al secolului”. Iubita lui, Sophie, cea mai gingaÈă dintre fecioare, logodnică tainică a sufletului său, îl priveÈte cu ochi blând de acolo de unde nimeni nu s-a mai întors vreodată.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>„Dragostea mea s-a transformat în flacără şi această flacără mistuie, cu încetul, tot ce este pământesc în mine.”</strong></p>
<p>El o simte vibrând în pieptul lui, agitat ca marea cea năvalnică. N-o mai poate aduce înapoi, aÈa că o va cânta în sunetele grave ale lirei lui, melancolic, câte nopÈi va mai avea. Pentru că noaptea o mai poate mai poate iubi în vis, poetic, sub razele tămăduitoare ale NopÈii care alină rănile.</p>
<p style="text-align: center;">„<strong>Ceea ce simt pentru Sofia nu este dragoste, ci religie. Iubita mea este un univers, iar universul este prelungirea iubitei mele.”</strong></p>
<!-- WP QUADS Content Ad Plugin v. 2.0.92 -->
<div class="quads-location quads-ad1" id="quads-ad1" style="float:none;margin:0px 0 0px 0;text-align:center;">

</div>

<p><strong>Novalis</strong> (pe numele adevărat <em>Friedrich Leopold von Hardenberg</em>) ( 2 mai 1772 &#8211; 25 martie 1801) crede cu tărie în puterea minÈii Èi a voinÈei, ca Èi filozoful care l-a inspirat, <strong>Fichte</strong>, Èi în idealismul lui magic, care îi dădea speranÈa renovării spirituale prin natura sa creatoare. ”Imnuri către noapte” e una din cele mai frumoase ”cantate” din lirica erotică universală, ceea ce îl aÈază pe Novalis, plecat în căutarea Sophiei nemuritoare la 29 de ani, pe una din cele mai înalte trepte ale romantismului european.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>„Dragostea este scopul final al istoriei lumii, este &#8222;Amin&#8221;-ul universului.”</strong></p>
<p>Textul primului Imn ilustrează cu prisosinÈă această capacitate extraordinară a acestui curent artistic de a construi cosmogonic, acolo unde perisabilul pare definitiv înstăpânit. Artistul cuprinde în setea lui de dezmărginire un alt orizont, cel al ilimitatului, pentru că el suferă cosmic Èi creează cu aceeaÈi măsură.</p>
<h3 class="h">Când n-or fi cifre şi figuri&#8230;</h3>
<p class="pv" style="text-align: center;"><em><strong>Când n-or fi cifre şi figuri</strong></em><br />
<em><strong>cheile-oricăror creaturi,</strong></em><br />
<em><strong>când cei ce cântă şi-ar iubi</strong></em><br />
<em><strong>mai mult ca înţelepţii-or şti,</strong></em><br />
<em><strong>când lumea se va-ntoarce-n lume</strong></em><br />
<em><strong>şi-n viaţa liberă anume,</strong></em><br />
<em><strong>când prin lumini şi umbre toate</strong></em><br />
<em><strong>se vor reface-n claritate</strong></em><br />
<em><strong>şi când legende şi poeme</strong></em><br />
<em><strong>istoria lumii-or să se cheme,</strong></em><br />
<em><strong>atunci la tainica strigare</strong></em><br />
<em><strong>fiinţa-ntoarsă o să zboare.</strong></em></p>
<p>Traducere: Grete Tartler</p>
<p>Despre viaÈa Èi opera lui Novalis puteÈi citi mai mult într-o carte excepÈională, <strong>Floarea albastră </strong>de Penelope FITZGERALD, traducere de Dana Ionescu Editura Nemira, ColecÈia „Babel“, BucureÈti, 2017, 282 p.</p>
<p>„<em>Prin romanul „Floarea albastră” de <strong>Penelope Fitzgerald</strong>, în limba română pătrunde prima carte a uneia dintre cele mai strălucite scriitoare de limbă engleză ale secolului trecut. Statutul ei în canonul britanic este unul care valorizează Èi recunoaÈte subtilitatea gîndirii Èi a construcÈiei în proză, ca Èi profilul unei creatoare cu amprentă atipică, una care, în plus, a pătruns în literatură pe o traiectorie mai rar asumată</em></p>
<p><em>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;</em></p>
<p><em>În prefaÈa romanului de faÈă, <strong>Hermione Lee</strong>, cea care a scris Èi o foarte apreciată biografie a scriitoarei, o citează spunînd că mereu s-a considerat o outsideră, poziÈie care a făcut-o să dezvolte o sensibilitate pentru tipul inadaptaÈilor, al marginalilor, pe care i-a reabilitat în romanele ei: „Èi cei despre care scria în romanele Èi biografiile ei sînt tot outsideri: inadaptaÈi, artiÈti romantici, rataÈi plini de speranÈă, îndrăgostiÈi ciudaÈi Èi neînÈeleÈi. O atrăgeau fiinÈele neaÈezate, care duc vieÈi marginale“.</em></p>
<p><em>ObservaÈia e confirmată fără rest Èi de acest roman, ultimul, considerat capodopera ei, carte a unei profunde cunoaÈteri despre natura evazivă a realităÈii Èi despre fragilitatea care îi pecetluieÈte condiÈia. Personajul care coagulează trama metafizică a romanului este tînărul Novalis, ipostaziat imediat după terminarea studiilor, pe cînd încă nu publicase un rînd, dar filtra totul însufleÈit de idealuri ardente. În această istorie elaborată la senectute, Novalis nu e încă poetul Èi filozoful pivot al romantismului german, ci Friedrich (Fritz) von Hardenberg , un inocent injectat cu filozofie Èi îndrăgostit de o fată, Sophie von Kühn, de care va fi despărÈit printr-o tragedie. Între aÈteptările Èi proiecÈiile pline de un entuziasm care pare să contamineze întreaga existenÈă, Èi calculele oarbe ale realităÈii se Èese prima traumă, din care tînărul Fritz von Hardenberg va ieÈi ca Novalis (nume de familie vechi, care înseamnă „cel ce curăÈă pămînt nou“)</em>. SURSA<a href="https://www.observatorcultural.ro/articol/novalis-inainte-de-novalis/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> aici. </a></p>
<p>CitiÈi Èi despre <a href="https://bel-esprit.ro/anna-de-noailles-mor-de-mine-insami/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Anna de Noailles&#8230;</a>
<div class="saboxplugin-wrap" itemtype="http://schema.org/Person" itemscope itemprop="author"><div class="saboxplugin-tab"><div class="saboxplugin-gravatar"><img src="https://bel-esprit.ro/wp-content/uploads/2018/08/WhatsApp-Image-2018-08-28-at-12.43.00-PM.jpeg" width="100" height="100" alt="Andra Tischer" itemprop="image"></div><div class="saboxplugin-authorname"><a href="https://bel-esprit.ro/author/tischer-andra/" class="vcard author" rel="author"><span class="fn">Andra Tischer</span></a></div><div class="saboxplugin-desc"><div itemprop="description"><p>LicenÈiată în Filologie, Andra Tischer trăieÈte în Sibiu, fiind profesoară de limba Èi literatura română la Colegiul NaÈional ”Octavian Goga” din Sibiu. A colaborat în cadrul Cercului Literar de la Cluj cu analize critice asupra creaÈiilor membrilor grupării, publicate în volume antologice, publică poezie în revistele Cenaclul de la PăltiniÈ, ConfluenÈe.org, Logos Èi Agape (TimiÈoara), revista ”Singur” (TârgoviÈte), Melidonium (Roman, NeamÈ). Din 2015 până în 2017 a fost Secretar general de redacÈie la revista online Literatura de Azi. Publică volumul de poezii „Legi nescrise” în aprilie, 2018, la editura Armanis din Sibiu. Convinsă că salvarea fiinÈei umane stă în iubire Èi în artă, capabilă să transfigureze orice fel de realitate, până Èi cea mai sordidă, Andra Tischer e o umanistă prin excelenÈă, această vocaÈie fiind cartea de vizită pe care Èi-a asumat-o tranÈant cu fiecare ocazie.</p>
</div></div><div class="clearfix"></div><div class="saboxplugin-socials "><a title="Facebook" target="_self" href="https://www.facebook.com/andra.tischerpodia?ref=br_rs" rel="nofollow noopener" class="saboxplugin-icon-grey"><svg aria-hidden="true" class="sab-facebook" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 264 512"><path fill="currentColor" d="M76.7 512V283H0v-91h76.7v-71.7C76.7 42.4 124.3 0 193.8 0c33.3 0 61.9 2.5 70.2 3.6V85h-48.2c-37.8 0-45.1 18-45.1 44.3V192H256l-11.7 91h-73.6v229"></path></svg></span></a><a title="Twitter" target="_self" href="https://twitter.com/AndraTischer" rel="nofollow noopener" class="saboxplugin-icon-grey"><svg aria-hidden="true" class="sab-twitter" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M459.37 151.716c.325 4.548.325 9.097.325 13.645 0 138.72-105.583 298.558-298.558 298.558-59.452 0-114.68-17.219-161.137-47.106 8.447.974 16.568 1.299 25.34 1.299 49.055 0 94.213-16.568 130.274-44.832-46.132-.975-84.792-31.188-98.112-72.772 6.498.974 12.995 1.624 19.818 1.624 9.421 0 18.843-1.3 27.614-3.573-48.081-9.747-84.143-51.98-84.143-102.985v-1.299c13.969 7.797 30.214 12.67 47.431 13.319-28.264-18.843-46.781-51.005-46.781-87.391 0-19.492 5.197-37.36 14.294-52.954 51.655 63.675 129.3 105.258 216.365 109.807-1.624-7.797-2.599-15.918-2.599-24.04 0-57.828 46.782-104.934 104.934-104.934 30.213 0 57.502 12.67 76.67 33.137 23.715-4.548 46.456-13.32 66.599-25.34-7.798 24.366-24.366 44.833-46.132 57.827 21.117-2.273 41.584-8.122 60.426-16.243-14.292 20.791-32.161 39.308-52.628 54.253z"></path></svg></span></a><a title="User email" target="_self" href="mailto:c&#111;&#110;&#099;u&#114;&#115;r&#097;&#100;u&#115;ta&#110;&#099;a&#064;&#121;ahoo.c&#111;&#109;" rel="nofollow noopener" class="saboxplugin-icon-grey"><svg aria-hidden="true" class="sab-user_email" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M502.3 190.8c3.9-3.1 9.7-.2 9.7 4.7V400c0 26.5-21.5 48-48 48H48c-26.5 0-48-21.5-48-48V195.6c0-5 5.7-7.8 9.7-4.7 22.4 17.4 52.1 39.5 154.1 113.6 21.1 15.4 56.7 47.8 92.2 47.6 35.7.3 72-32.8 92.3-47.6 102-74.1 131.6-96.3 154-113.7zM256 320c23.2.4 56.6-29.2 73.4-41.4 132.7-96.3 142.8-104.7 173.4-128.7 5.8-4.5 9.2-11.5 9.2-18.9v-19c0-26.5-21.5-48-48-48H48C21.5 64 0 85.5 0 112v19c0 7.4 3.4 14.3 9.2 18.9 30.6 23.9 40.7 32.4 173.4 128.7 16.8 12.2 50.2 41.8 73.4 41.4z"></path></svg></span></a></div></div></div>