Site icon Bel-Esprit

Cesare Pavese – Femei pătimașe

<p><strong><em>Cesare Pavese<&sol;em><&sol;strong>&comma; scriitor&comma; poet&comma; critic literar și traduc&abreve;tor &lpar;n&period; în 9 septembrie 1908&comma; Santo Stefano Belbo&comma; Italia – d&period; 27 august&comma; 1950&comma; Torino&comma; Italia&rpar; este unul dintre cei mai importanți scriitori italieni ai secolului XX&comma; care a intrat în conștiința cititorilor s&abreve;i prin scrierile sale&comma; dar și&comma; așa dup&abreve; cum se cunoaște&comma; printr-un destin n&abreve;praznic&comma; poetul ieșind din viaț&abreve; la 42 de ani printr-un gest suicidal&period;<&sol;p>&NewLine;<p>Cesare Pavese a absolvit Facultatea de Litere și Filozofie a Universit&abreve;ții din Torino&period; În 1933&comma; se înscrie în Partidul Național Fascist și astfel poate deveni profesor suplinitor de italian&abreve;&comma; în perioada fascist&abreve; a lui Mussolini&period; Colaboreaz&abreve; la editura lui <em>Giulio Einaudi<&sol;em> fondat&abreve; la Torino&period;<&sol;p>&NewLine;<p>În 1935&comma; o cunoaște pe <strong>Battistina Pizzardo &lpar;Tina&rpar;<&sol;strong>&comma; profesoar&abreve; de matematic&abreve;&comma; angajat&abreve; în mișcarea antifascist&abreve;&comma; femeia care îi va marca întreaga viaț&abreve; afectiv&abreve;&period; În 13 mai este arestat și dup&abreve; câteva luni de închisoare&comma; este condamnat la trei ani de domiciliu forțat în Calabria&period; În martie 1936 este eliberat și revine la Torino &semi; afl&abreve; c&abreve; Tina s-a logodit &semi; intr&abreve; într-o profund&abreve; criz&abreve; sentimental&abreve; și moral&abreve;&comma; din care nu va reuși s&abreve; ias&abreve; niciodat&abreve;&period;<&sol;p>&NewLine;<p>În 1945&comma; dup&abreve; eliberarea Italiei&comma; editura <em>Einaudi<&sol;em> își reia activitatea&comma; unde Pavese își va desf&abreve;șura activitatea&period; În iunie 1950&comma; primește premiul <strong><em>Strega<&sol;em><&sol;strong> pentru <em>La bella estate &lpar;Vara de neuitat<&sol;em>&rpar;&period; Pe 17 august 1950&comma; scrie ultimele pagini din jurnalul <em>Il mistiere di vivere &lpar;Meseria de a tr&abreve;i<&sol;em>&rpar; &semi; Pavese nu reușește s&abreve; ias&abreve; din depresie și în noaptea de 27 august 1950&comma; avea s&abreve; se sinucid&abreve; într-o camer&abreve; de hotel din Torino&period;<&sol;p>&NewLine;<p>Volume reprezentative &colon;<&sol;p>&NewLine;<p>1936 &&num;8211&semi; volumul de versuri <em>Lavorare stanca &lpar;Munca obosește&rpar;<&sol;em>&semi;<br &sol;>&NewLine;1939 &&num;8211&semi; romanul <em>Il carcere &lpar;Închisoarea&rpar;<&sol;em>&semi;<br &sol;>&NewLine;1940-1941 &&num;8211&semi; romanul <em>La Spiaggia &lpar;Plaja&rpar; &&num;8211&semi; Paesi tuoi &lpar;Satele tale&rpar;<&sol;em> &&num;8211&semi; roman scurt pentru care dictatura îl va acuza de ofens&abreve; adus&abreve; patriei&semi;<br &sol;>&NewLine;1947 &&num;8211&semi; romanul <em>Dialoghi con Leuco &lpar;Dialoguri cu Leuco<&sol;em>&rpar; &&num;8211&semi; romanul <em>Il compagno &lpar;Tovar&abreve;șul&rpar;<&sol;em>&semi;<br &sol;>&NewLine;1948 &&num;8211&semi; romanul <em>Prima che il gallo canti &lpar;Înainte de cântatul cocoșului&rpar;<&sol;em>&semi;<br &sol;>&NewLine;1949 &&num;8211&semi; romanul <em>La bella estate &lpar;Vara de neuitat&rpar;<&sol;em>&semi;<br &sol;>&NewLine;1950 &&num;8211&semi; romanul <em>La luna e i fal &lpar;Luna și focurile&&num;8221&semi;&rpar;<&sol;em>&semi;<br &sol;>&NewLine;1951 &&num;8211&semi; <em>Verrà la morte e avrà i tuoi occhi &lpar;Va veni moartea și va avea ochii t&abreve;i&rpar; <&sol;em>&semi;<br &sol;>&NewLine;1962 &&num;8211&semi; <em>Poesie edite e inedite<&sol;em>&comma; Torino&period;<&sol;p>&NewLine;<p>1949&period; <em>Femei singure<&sol;em>&semi;<&sol;p>&NewLine;<p>1935-1950&period; <em>Meseria de a tr&abreve;i &lpar;jurnal&rpar;<&sol;em>&period;<&sol;p>&NewLine;<p>&ast;<br &sol;>&NewLine;Volumul de poezii <strong><em>Lavorare stanca<&sol;em><&sol;strong> &lpar;1936&rpar;<&sol;p>&NewLine;<p>Poezia lui Cesare Pavese&comma; cu un limbaj amprentat de naturalețe&comma; cu o not&abreve; de firesc al lucrurilor și evenimentelor cotidiene&comma;  în linia lui Guido Gozzano&comma; a fost la început o poezie-povestire&comma; lipsit&abreve; de imagini retorice&comma; livre&scedil;ti&comma; bazat&abreve; pe fapte esen&tcedil;iale&comma; clare&comma; simple &scedil;i obiective&comma; în opozi&tcedil;ie cu poezia abstract&abreve; a ermeticilor tip Piero Bigongiari sau Mario Luzi&period;<&sol;p>&NewLine;<p>În poeziile din ultimele dou&abreve; culegeri <em>La terra e la morte <&sol;em>și<em> Verrà la morte e avrà i tuoi occhi<&sol;em>&comma; publicate postum &lpar;Editura Einaudi&comma; Torino&comma; 1951&rpar; expresia poetic&abreve; devine mai fluid&abreve;&comma; discursul liric se bazeaz&abreve; pe imagini care nu mai au o rela&tcedil;ie direct&abreve; cu un eveniment sau cu un obiect anume&period; Versurile par cântece&comma; cu ritmuri melodice&comma; inspirate din repertoriul petrarchesc &scedil;i leopardian&comma; din punctul de vedere al motivelor poetice &colon; iubirea și moartea&comma; v&abreve;zute din perspectiva mitului&period; Este o poezie autoreferențial&abreve;&comma; cu accente clare de biografism&period;<&sol;p>&NewLine;<p>Din <strong><em>Lavorare stanca<&sol;em><&sol;strong>&comma; v&abreve; propunem spre lectur&abreve; ast&abreve;zi poemul&colon;<&sol;p>&NewLine;<p><strong><em>Femei p&abreve;tima&scedil;e<&sol;em><&sol;strong><&sol;p>&NewLine;<&excl;-- WP QUADS Content Ad Plugin v&period; 2&period;0&period;92 -->&NewLine;<div class&equals;"quads-location quads-ad1" id&equals;"quads-ad1" style&equals;"float&colon;none&semi;margin&colon;0px 0 0px 0&semi;text-align&colon;center&semi;">&NewLine;&NewLine;<&sol;div>&NewLine;&NewLine;<p><em>Fetele la apusul soarelui se bag&abreve; în ap&abreve;&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Pe când marea se evapor&abreve;&comma; cât vezi cu ochiul&period;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>În p&abreve;dure frunzele tremur&abreve;&comma; iar când ies afar&abreve;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Precaute c&abreve;lcând pe nisip&comma; se  a&scedil;az&abreve; la &tcedil;&abreve;rm&period; Spuma<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Î&scedil;i vede de jocurile ei zbuciumate cât e &tcedil;&abreve;rmul de <&sol;em><em>lung&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>Fetelor le e team&abreve; de algele scufundate<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Sub valuri&comma; c&abreve;ci te-apuc&abreve; de picioare &scedil;i de umeri&colon;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>De tot ce-i goliciune a trupului&period; Se-ntorc repede la <&sol;em><em>mal&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Zicându-&scedil;i pe nume&comma; &scedil;i uitându-se una la alta&period;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Chiar &scedil;i umbrele pe fundul m&abreve;rii&comma; în bezn&abreve;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Sunt enorme &scedil;i se v&abreve;d mi&scedil;cându-se &scedil;ov&abreve;itoare&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Parc&abreve; atrase de trupuri ce trec&period; P&abreve;durea <&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>E un refugiu tihnit pe când soarele asfin&tcedil;e&scedil;te&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Mai sigur ca prundi&scedil;ul&comma; dar fetelor negricioase<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Le place s&abreve; se arate stând încol&abreve;cite-n cear&scedil;af&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>Stau între ele pe vine&comma; tr&abreve;gându-&scedil;i cear&scedil;aful<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Pe picioare&comma; scrutând întinderea m&abreve;rii<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Ca pe o paji&scedil;te sub soarele muribund&period; Ar cuteza <&sol;em><em>vreuna<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Din ele s&abreve; se-ntind&abreve; goal&abreve; pe-o paji&scedil;te&quest; Din mare<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Vor s&abreve; tresalte algele&comma; ce se ating de picioare&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Gata s&abreve;-n&scedil;face &scedil;i s&abreve;-mpresoare trupul tremur&abreve;tor&period;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Exist&abreve; ochi în mare&comma; care se întrev&abreve;d uneori&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>Str&abreve;ina aceea necunoscut&abreve; care înota nop&tcedil;ile<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Singur&abreve; &scedil;i goal&abreve;&comma; în întuneric atunci când luna se-<&sol;em><em>ascunde&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>A disp&abreve;rut într-o noapte &scedil;i de-atunci nu se mai arat&abreve;&period;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Era corpolent&abreve; &scedil;i trebuia s&abreve; fi fost alb-orbitoare<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Ca ochii de pe fundul m&abreve;rii s&abreve; fi ajuns pân’ la ea&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><img class&equals;"aligncenter size-full wp-image-11595" src&equals;"https&colon;&sol;&sol;bel-esprit&period;ro&sol;wp-content&sol;uploads&sol;2019&sol;07&sol;fb41b6fb7db15070a3ca9b25c65a10ac&period;jpg" alt&equals;"" width&equals;"465" height&equals;"660" &sol;><&sol;p>&NewLine;<p><strong>Donne appassionate<&sol;strong><&sol;p>&NewLine;<p><em>Le ragazze al crepuscolo scendono in acqua&comma; <&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Quando il mare svanisce&comma; disteso&period; Nel bosco<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Ogni foglia trasale&comma; mentre emergono caute<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Sulla sabbia e si siedono a riva&period; La schiuma<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Fa i suoi giochi inquieti&comma; lungo l’acqua remota&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p>&nbsp&semi;<&sol;p>&NewLine;<p><em>Le ragazze han paura delle alghe sepolte<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Sotto le onde&comma; che afferrano le gambe e le spalle&colon;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Quant’è nudo del corpo&period; Rimontano rapide a riva<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>E si chiamano a nome&comma; guardandosi intorno&period;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Anche le ombre sul fondo del mare&comma; nel buio&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Sono enormi e si vedono muovere incerte&comma;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p>&nbsp&semi;<&sol;p>&NewLine;<p><em>Come attratte dai corpi che passano&period; Il bosco<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>È un rifugio tranquillo&comma; nel sole calante&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Più che il greto&comma; ma piace alle scure ragazze<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Star sedute all’aperto&comma; nel lenzuolo raccolto&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>Stanno tutte accosciate&comma; serrando il lenzuolo<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Alle gambe&comma; e contemplano il mare disteso<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Come un prato al crepuscolo&period; Oserebbe qualcuna<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Ora stendersi nuda in un prato&quest; Dal mare<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Balzerebbero le alghe&comma; che sfiorano i piedi&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>A ghermire e ravvolgere il corpo tremante&period;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Ci son occhi nel mare&comma; che  traspaiono a volte&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><em>Quell’ignota straniera&comma; che nuotava di notte<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Sola e nuda&comma; nel buio quando muta la luna&comma;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>È scomparsa una notte e non torna mai più&period;<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Era grande e doveva esser bianca abbagliante<&sol;em><br &sol;>&NewLine;<em>Perché gli occhi&comma; dal fondo del mare&comma; giungessero a lei&period;<&sol;em><&sol;p>&NewLine;<p><strong><em>Traducere de Geo Vasile<&sol;em><&sol;strong><&sol;p>&NewLine;<p>Selectat din <a href&equals;"http&colon;&sol;&sol;www&period;orizonturiculturale&period;ro&sol;ro&lowbar;poezie&lowbar;Cesare-Pavese&period;html" target&equals;"&lowbar;blank" rel&equals;"noopener noreferrer"><strong><em>ORIZONTURI CULTURALE italo-române<&sol;em><&sol;strong> <&sol;a>&lpar;nr&period;1&comma; decembrie&comma; 2011&comma; anul I&rpar;&NewLine;<div class&equals;"saboxplugin-wrap" itemtype&equals;"http&colon;&sol;&sol;schema&period;org&sol;Person" itemscope itemprop&equals;"author"><div class&equals;"saboxplugin-tab"><div class&equals;"saboxplugin-gravatar"><img alt&equals;'Florica Patan' src&equals;'https&colon;&sol;&sol;secure&period;gravatar&period;com&sol;avatar&sol;5fe3d27ee66bc9d01ffc740114689a78657acf118bde907a4234229ce6a1bb51&quest;s&equals;100&&num;038&semi;d&equals;mm&&num;038&semi;r&equals;g' srcset&equals;'https&colon;&sol;&sol;secure&period;gravatar&period;com&sol;avatar&sol;5fe3d27ee66bc9d01ffc740114689a78657acf118bde907a4234229ce6a1bb51&quest;s&equals;200&&num;038&semi;d&equals;mm&&num;038&semi;r&equals;g 2x' class&equals;'avatar avatar-100 photo' height&equals;'100' width&equals;'100' itemprop&equals;"image"&sol;><&sol;div><div class&equals;"saboxplugin-authorname"><a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;bel-esprit&period;ro&sol;author&sol;patan&sol;" class&equals;"vcard author" rel&equals;"author"><span class&equals;"fn">Florica Patan<&sol;span><&sol;a><&sol;div><div class&equals;"saboxplugin-desc"><div itemprop&equals;"description"><p>M-am n&abreve;scut într-o zi de duminic&abreve;&comma; în miezul ei și-n miezul iernii&comma; cu n&abreve;meți înalți&comma; cât casa&comma; îi percepeam albaștri&comma; de aceea albastrul m&abreve; fascineaz&abreve; și acum&period; Și miezul m&abreve; fascineaz&abreve;&comma; miezul cuvintelor și al ideilor ce vin la mine pe rând ca într-un puzzle al vieții&comma; cu mult albastru din sevele cerului de suflet&comma; de v&abreve;zduh&comma; de lacrim&abreve;&&num;8230&semi;<&sol;p>&NewLine;<&sol;div><&sol;div><div class&equals;"clearfix"><&sol;div><div class&equals;"saboxplugin-socials "><a title&equals;"User email" target&equals;"&lowbar;self" href&equals;"mailto&colon;&&num;102&semi;&&num;108&semi;o&&num;114&semi;ipa&&num;116&semi;a&&num;110&semi;&&num;064&semi;&&num;121&semi;&&num;097&semi;h&&num;111&semi;o&&num;046&semi;c&&num;111&semi;m" rel&equals;"nofollow noopener" class&equals;"saboxplugin-icon-grey"><svg aria-hidden&equals;"true" class&equals;"sab-user&lowbar;email" role&equals;"img" xmlns&equals;"http&colon;&sol;&sol;www&period;w3&period;org&sol;2000&sol;svg" viewBox&equals;"0 0 512 512"><path fill&equals;"currentColor" d&equals;"M502&period;3 190&period;8c3&period;9-3&period;1 9&period;7-&period;2 9&period;7 4&period;7V400c0 26&period;5-21&period;5 48-48 48H48c-26&period;5 0-48-21&period;5-48-48V195&period;6c0-5 5&period;7-7&period;8 9&period;7-4&period;7 22&period;4 17&period;4 52&period;1 39&period;5 154&period;1 113&period;6 21&period;1 15&period;4 56&period;7 47&period;8 92&period;2 47&period;6 35&period;7&period;3 72-32&period;8 92&period;3-47&period;6 102-74&period;1 131&period;6-96&period;3 154-113&period;7zM256 320c23&period;2&period;4 56&period;6-29&period;2 73&period;4-41&period;4 132&period;7-96&period;3 142&period;8-104&period;7 173&period;4-128&period;7 5&period;8-4&period;5 9&period;2-11&period;5 9&period;2-18&period;9v-19c0-26&period;5-21&period;5-48-48-48H48C21&period;5 64 0 85&period;5 0 112v19c0 7&period;4 3&period;4 14&period;3 9&period;2 18&period;9 30&period;6 23&period;9 40&period;7 32&period;4 173&period;4 128&period;7 16&period;8 12&period;2 50&period;2 41&period;8 73&period;4 41&period;4z"><&sol;path><&sol;svg><&sol;span><&sol;a><&sol;div><&sol;div><&sol;div>

Exit mobile version