<address><em><strong>C.I.U</strong></em>: Deseori asistăm la discuţii de-a dreptul îngrijoritoare despre cultura generală. Unii sunt contra ei, alţii luptă pentru a o păstra. În Europa Occidentală, în SUA nu prea există şi indivizii n-o duc atât de rău… Material, bineînţeles… La noi? Se va mai citi vreodată ca pe vremea comunismului? Din acest punct de vedere sunt un nostalgic…<br />
<em><strong>I.M</strong></em>: Bineînţeles că şi eu, ca şi dumneavoastră, sunt îngrijorată şi întristată văzând cum semenii noştri sunt, pe zi ce trece, mai lipsiţi de cultură generală. <strong>Pentru mine cine nu are cultură generală este ca un infirm, pentru că el nu se poate bucura decât de lucruri materiale.</strong> Pentru cele spirituale nu are instrumentele necesare. Şi astfel el rămâne de fapt despărţit de tot ceea ce este mai important pentru umanitatea din el. Lectura e singurul leac, dar, aşa cum spuneţi, se citeşte din ce în ce mai puţin şi la noi. E greu de prezis dacă oamenii se vor mai întoarce la lectură. Poate că da, fie şi numai ca la o terapie. {&#8230;} (fragment dintr-un interviu cu Irina Mavrodin, semnat de Ioan CuliÈă UÈurelu)</address>
<p><strong><em>Doamna de Sévigné, Albert Camus, Élie Faure, André Gide, Francis Ponge, Henry de Montherlant, Aloysius Bertrand, Gérard Genette, Eugéne Delacroix, Paul Ricoeur, Mircea Eliade (a tradus Romanul adolescentului miop din româna în franceză), Gaston Bachelard, Emil Cioran, André Pieyre de Mandiargues, Patrick Rambaud, Paul-Louis Courier, Jean Cocteau.</em></strong> Èi să nu uităm <strong>ciclul de romane <i>În căutarea timpului pierdut</i> al lui Marcel Proust</strong>. Scriitori pe care i-am citit datorită preocupărilor <strong>Irinei Mavrodin</strong> (n. <time datetime="1929-06-12">12 iunie 1929</time>, Oradea – d. <time datetime="2012-05-22"><a title="22 mai" href="https://ro.wikipedia.org/wiki/22_mai">22 mai</a> 2012</time>, BucureÈti, România), eminentă profesoară de literatură franceză (iniÈial la Universitatea din BucureÈti, ulterior profesor consultant la Universitatea din Craiova), traducătoare română de limba franceză, poetă Èi eseistă, de a aduce în atenÈia publicului românesc scriitori clasici ai literaturii universale. Plăcere Èi, desigur, un exerciÈiu intelectul despre care afirmă, în acelaÈi interviu: <em>Traducerea mă obligă să-mi menţin un anumit ritm de lucru, o consecvenţă şi o disciplină care mă stimulează şi mă pregătesc, mă menţin în climatul înalt spiritual al unui dialog perpetuu</em><br />
<em>cu mari scriitori. </em></p>
<p>De fapt, Irina Mavrodin face, în cultura noastră, o adevărată Ècoală a traducerii, în sensul în care procesul poietic e mult mai vast decât simpla retroversiune, aÈa cum se vede ea dinafară: „<em>Traducătorul este mereu tentat să „interpreteze” şi aproape întotdeauna trebuie, întro măsură, s-o facă. Tocmai „jocul” acesta între ad litteram şi interpretare este specific oricărei traduceri bune. Vreau să spun că, bizuindu-se pe cultura sa, care trebuie să fie</em><br />
<em>vastă şi totodată specializată, traducătorul trebuie să ştie mai întâi în faţa cărui tip de text, de „discurs” se află. Şi, în funcţie de asta, va traduce. După mine, scopul traducerii literare, şi, mai ales, al traducerii poeziei, nu este interpretarea, ci crearea unei opere simulacru, adică având, pe cât permite diferenţa de structură dintre cele două limbi, o structură izomorfă cu cea a originalului.”</em></p>
<!-- WP QUADS Content Ad Plugin v. 2.0.92 -->
<div class="quads-location quads-ad1" id="quads-ad1" style="float:none;margin:0px 0 0px 0;text-align:center;">

</div>

<p><img class="aligncenter wp-image-10844 size-full" src="https://bel-esprit.ro/wp-content/uploads/2019/06/62505323_10220365832922931_5255804836493918208_n.jpg" alt="libertatea.ro" width="590" height="824" /></p>
<p>Despre poietica textului se preocupase Èi în cartea de eseuri „<strong>Mâna care scrie</strong>”, pe care orice traducător &#8211; dar Èi orice creator de texte &#8211; ar trebui s-o lectureze înainte de a se apuca de scris, pentru a înÈelege rostul din spatele cuvintelor înlănÈuite de dragul realităÈii, sau, uneori, împotriva ei.</p>
<p>Poeta <strong>Irina Mavrodin </strong>este însă mai puÈin cunoscută cititorilor „de plăcere”, cu toate că a dat luminii tiparului Èase volume dintre care <i>Vocile</i>, apărută la editura Cartea Românească în 1998, a fost recompensată cu Premiul Uniunii Scriitorilor. În acelaÈi interviu, scriitoare aÈază pe acelaÈi loc cele trei domenii în care s-a afirmat, fără a fi părtinitoare cu vreuna dintre ele, pentru că, spune ea, „<em>fiecare din aceste trei moduri ale mele de a mă exprima</em> (n.n traducere, eseu, poezie) <em>îl hrănea pe celălalt, toate trei venind din aceeaşi misterioasă sorginte.” </em>Am spune fără ezitare că este vorba despre o sensibilitate aparte, trecând dincolo de umbra orgolioaselor certitudini a poeÈilor prolicÈi ai vremurilor actuale, decantată în formule esenÈializate până la simplitatea monosilabică a adevărurilor supreme.</p>
<address><strong>Împreună</strong>Ating cu mâna pământul în care <span class="text_exposed_show"><br />
sunt aceÈti copii Èi aceÈti părinÈi<br />
îmi aplec capul Èi plâng<br />
peste iarba care creÈte<br />
din ei atât de verde</span></p>
</address>
<address> </address>
<address><strong>Epigraf</strong></address>
<address> </address>
<address>Există o soluÈie<br />
să mă las pradă morÈii<br />
cu bucuria cu care m-am lăsat<br />
pradă vieÈii</address>
<address> </address>
<address>Doamne<br />
ajut-o pe roaba Ta</address>
<address>Irina Alexandrina</address>
<address>*</address>
<address> </address>
<address><strong>Memento mori</strong></address>
<address> </address>
<address>Să scrii în fiecare zi<br />
iată un mod de a te ruga<br />
a trecut o zi<br />
Èi nu Èi-ai scris pagina</address>
<address> </address>
<address>memento mori<br />
aÈază-te Èi scrie<br />
oriunde oricând</address>
<address> </address>
<address>nu aÈtepta InspiraÈia<br />
fă-Èi zilnic rugăciunea<br />
îÈi strigă Stendhal</address>
<address>*</address>
<address> </address>
<address><strong>Lumile</strong></address>
<address> </address>
<address>În jurul meu pluteÈte totul<br />
lumea aceasta a devenit<br />
imponderabilă<br />
copaci case oameni</address>
<address> </address>
<address>zboară prin aer<br />
Èi cât de greu mă<br />
trage în jos<br />
lumea cealaltă</address>
<address> </address>
<address>prizonieră în viaÈă<br />
între două lumi<br />
ce altceva să faci<br />
decât să scrii acest poem</address>
<address>*</address>
<address> </address>
<address><strong>Întâlnirea</strong></address>
<address> </address>
<address>Mă întâlnesc<br />
în fiecare zi<br />
cu iubitul meu<br />
pre numele său Marcel Proust</address>
<address> </address>
<address>Èine-mi Doamne<br />
firul zilelor<br />
Èine-mă trează Èi sănătoasă<br />
cât va trebui să mă duc la întâlnire</address>
<address> </address>
<address><em>CitiÈi Èi despre </em><strong><a href="https://bel-esprit.ro/otilia-cazimir-si-george-topirceanu/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Otilia Cazimir Èi George Topârceanu</a></strong></address>

<div class="saboxplugin-wrap" itemtype="http://schema.org/Person" itemscope itemprop="author"><div class="saboxplugin-tab"><div class="saboxplugin-gravatar"><img alt='Bel Esprit' src='https://secure.gravatar.com/avatar/c6a43d7836c1925ef415e5b4d05699658693ab9be99769b4054ed02753525662?s=100&#038;d=mm&#038;r=g' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/c6a43d7836c1925ef415e5b4d05699658693ab9be99769b4054ed02753525662?s=200&#038;d=mm&#038;r=g 2x' class='avatar avatar-100 photo' height='100' width='100' itemprop="image"/></div><div class="saboxplugin-authorname"><a href="https://bel-esprit.ro/author/bel-esprit/" class="vcard author" rel="author"><span class="fn">Bel Esprit</span></a></div><div class="saboxplugin-desc"><div itemprop="description"></div></div><div class="clearfix"></div><div class="saboxplugin-socials "><a title="User email" target="_self" href="mailto:pco&#110;&#099;&#117;rs&#064;y&#097;&#104;&#111;o&#046;&#099;&#111;m" rel="nofollow noopener" class="saboxplugin-icon-grey"><svg aria-hidden="true" class="sab-user_email" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M502.3 190.8c3.9-3.1 9.7-.2 9.7 4.7V400c0 26.5-21.5 48-48 48H48c-26.5 0-48-21.5-48-48V195.6c0-5 5.7-7.8 9.7-4.7 22.4 17.4 52.1 39.5 154.1 113.6 21.1 15.4 56.7 47.8 92.2 47.6 35.7.3 72-32.8 92.3-47.6 102-74.1 131.6-96.3 154-113.7zM256 320c23.2.4 56.6-29.2 73.4-41.4 132.7-96.3 142.8-104.7 173.4-128.7 5.8-4.5 9.2-11.5 9.2-18.9v-19c0-26.5-21.5-48-48-48H48C21.5 64 0 85.5 0 112v19c0 7.4 3.4 14.3 9.2 18.9 30.6 23.9 40.7 32.4 173.4 128.7 16.8 12.2 50.2 41.8 73.4 41.4z"></path></svg></span></a></div></div></div>