<p>UÈor de citit, greu de înghiÈit, ”Femei” este o carte care îÈi selectează cititorii, o carte de nepovestit în esenÈa ei, pentru că Èi-ar pierde din toată verva. Traducerea, la rândul ei, îi scade din valoare (limba engleză este una dintre cele mai suculente limbi de pe pământ), dar &#8211; după toate aceste observaÈii, un asemenea experiment literar merită încercat.</p>
<h4><strong>Ce au spus alÈii despre carte</strong></h4>
<p>&#8222;Femei&#8221; este una dintre cele mai controversate Èi discutate cărÈi ale lui Charles Bukowski, iar criticii literari au avut opinii variate cu privire la această lucrare. Această carte explorează relaÈiile dintre protagonist Èi diferite femei, oferind o perspectivă sinceră Èi adesea crudă asupra sexualităÈii, vulnerabilităÈii Èi complexităÈii umane. Iată câteva citate ale unor critici celebri despre &#8222;Femei&#8221; de Charles Bukowski:</p>
<p><strong>Tom Clark</strong> (cunoscut poet Èi critic literar):</p>
<ul>
<li>&#8222;Bukowski, cu &#8216;Femei&#8217;, a creat un roman complex despre o experienÈă simplă, prezentată fără ezitare Èi într-un stil proaspăt Èi vieÈii.&#8221;</li>
</ul>
<p><strong>Sven Birkerts</strong> (cunoscut critic literar Èi autor):</p>
<ul>
<li>&#8222;Bukowski este un scriitor de talent. În &#8216;Femei&#8217;, el scrie despre întâmplări din viaÈa sa Èi reuÈeÈte să surprindă în cuvinte acea supraîncărcare de senzaÈii pe care toÈi o resimÈim în timpul momentelor critice.&#8221;</li>
</ul>
<p><strong>Los Angeles Times Book Review</strong>:</p>
<ul>
<li>&#8222;Bukowski, ca Èi Henry Miller, a spart tabuurile cu o rafinament inteligent Èi o umor negru. El este scriitorul care dăunează înainte de a întreba dacă există sufletul în literatură.&#8221;</li>
</ul>
<p><strong>Publishers Weekly</strong>:</p>
<ul>
<li>&#8222;Ceea ce urmează este o poveste fără zahăr, care măreÈte convingerea că Bukowski este unul dintre cei mai provocatori scriitori contemporani.&#8221;</li>
</ul>
<p><strong>The New York Times Book Review</strong>:</p>
<ul>
<li>&#8222;Eroii lui Bukowski sunt sălbatici Èi adesea obsceni, dar el este un scriitor puternic care nu se mărgineÈte la nicio tipizare.&#8221;</li>
</ul>
<h4></h4>
<h4 style="text-align: center;"><strong>Femei</strong></h4>
<p style="text-align: center;"><a href="https://bel-esprit.ro/charles-bukowski-fereste-te-de-asa-zisii-cunoscatori/" target="_blank" rel="noopener">Charles Bukowski</a></p>
<div id="attachment_12796" style="width: 573px" class="wp-caption aligncenter"><img aria-describedby="caption-attachment-12796" class="size-full wp-image-12796" src="https://bel-esprit.ro/wp-content/uploads/2019/08/67210976423d5eb264bd8f761860a0a5.jpg" alt="" width="563" height="739" /><p id="caption-attachment-12796" class="wp-caption-text">Dorothy Lamour | 1933</p></div>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Femei: îmi plăceau culorile hainelor lor; felul în care mergeau; cruzimea de pe unele chipuri; din când în când frumuseÈea aproape pură a unui alt chip, total Èi încântător feminină. </strong></em></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Erau mai cu moÈ decât noi: plănuiau mult mai bine Èi erau organizate mai bine. </strong></em></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>În vreme ce bărbaÈii se uitau la fotbal sau beau bere sau jucau popice, ele, femeile, se gândeau la noi, concentrându-se, studiind, decizând dacă să ne accepte, să ne dea papucii, să ne schimbe, să ne ucidă sau, pur Èi simplu, să ne părăsească. </strong></em></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>În cele din urmă, nici nu prea conta. </strong></em></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Indiferent ce făceau, noi sfârÈeam singuri Èi nebuni.</strong></em></p>
<p style="text-align: center;">*</p>
<p>AceeaÈi obsesie, de data aceasta în <strong>&#8222;Cea mai frumoasă femeie din oraÈ Èi ale povestiri&#8221;</strong> :</p>
<!-- WP QUADS Content Ad Plugin v. 2.0.92 -->
<div class="quads-location quads-ad1" id="quads-ad1" style="float:none;margin:0px 0 0px 0;text-align:center;">

</div>

<div class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto" style="text-align: center;"><em><strong>„Nu am fost un mizantrop şi nici un misogin, însă mi-a plăcut să fiu singur. M-am simţit bine stând singur într-un spaţiu mic, fumând şi bând, am fost întotdeauna o companie plăcută pentru mine însumi.” În această izolare, scrie furtunos, coborând în stradă, de unde se inspiră din orice îi reÈine atenÈia, de la prostituate (mai ales), la maÈini, case, muncitori, cerul nesfârÈit, copii murdari, sticle de bere aruncate pe caldarâm, scrie pentru că îi este imposibil „să se oprească din scris. E o formă de nebunie.” Femeile? Atât de diferite… între ele Èi faÈă de bărbaÈi, un adevărat spectacol:</strong></em></div>
</div>
<div class="x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r x1vvkbs xtlvy1s x126k92a">
<div dir="auto" style="text-align: center;"><em><strong>„Femei: îmi plăceau culorile hainelor lor; felul în care mergeau; cruzimea de pe unele chipuri; din când în când frumuseÈea aproape pură a unui alt chip, total Èi încântător feminină. Erau mai cu moÈ decât noi: plănuiau mult mai bine Èi erau organizate mai bine. În vreme ce bărbaÈii se uitau la fotbal sau beau bere sau jucau popice, ele, femeile, se gândeau la noi, concentrându-se, studiind, decizând dacă să ne accepte, să ne dea papucii, să ne schimbe, să ne ucidă sau, pur Èi simplu, să ne părăsească. În cele din urmă, nici nu prea conta. Indiferent ce făceau, noi sfârÈeam singuri Èi nebuni.”</strong></em></div>
</div>
<p style="text-align: center;">*</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong>Ce înseamnă, de fapt, încercarea de a-l traduce pe Bukowski?</strong></h4>
<p><em>”Ca să-l înÈeleg mai bine pe Bukowski, m-am apucat de băut. Beam Èi înainte, dar m-am apucat mai serios. Bukowski scria beat, aÈa că m-am hotărât să-l traduc beat.</em></p>
<p><em>Când Bukowski scria despre cum bea vin, îmi luam Èi eu o sticlă de vin Èi traduceam sorbind din pahar. Când scria despre whiskey, îmi turnam un pahar Èi-l preparam ca el, cu apă de la chiuvetă sau cu gheaÈă sau sec, de cele mai multe ori sec. Când îÈi lua un six pack de bere, mă duceam până la magazin Èi-mi luam Èi eu Èase beri la cutie sau la sticlă, preferabil în pachet de plastic, respectiv de carton. AÈa am aflat că pentru Bukowski six pack nu se referă niciodată la muÈchii abdominal, la „pacheÈelele” celor obsedaÈi de fitness. La el e întotdeauna vorba despre bere Èi despre burta pe care o dezvolÈi astfel. Èi uite unde s-au dus banii din traducere. $ alcoolici, cum ar zice Buk.</em></p>
<p><em>De la o vreme, am început să-mi zic: „Neagoe, dacă o mai lungeÈti mult cu traducerea asta, o să-Èi crape ficatul!”. Asta nu m-a făcut să traduc mai repede, dar s-a transformat în titlul unei povestiri scurte rămase, deocamdată, în stadiul de proiect: „Bukowski mi-a distrus ficatul”.</em></p>
<p><em>Bukowski a petrecut mult timp prin spitale. S-a apucat de băut Èi de fumat de mic Èi a dus-o aÈa până la sfârÈit. La un moment dat a ajuns să vomite sânge Èi a fost foarte aproape de moarte. Doctorii i-au zis că dacă mai pune gura pe băutură poate să-Èi ia adio. A ieÈit din spital transfigurat, dar n-a trecut mult Èi a luat-o iar de la capăt. Ba chiar se laudă într-una dintre povestirile lui că la o lună după internare, deÈi băga din nou alcool, n-avea nicio problemă să încarce tiruri. Una din lungul Èir de slujbe de rahat pe care a fost nevoit să le facă doar ca să supravieÈuiască — Èi să scrie despre ele.”</em></p>
<p>Cristian Neagoe, de citit <span style="color: #ff0000;"><a style="color: #ff0000;" href="https://www.scena9.ro/article/traducere-bukowski-dragoste-la-17-50" target="_blank" rel="noopener">AICI.</a></span>
<div class="saboxplugin-wrap" itemtype="http://schema.org/Person" itemscope itemprop="author"><div class="saboxplugin-tab"><div class="saboxplugin-gravatar"><img alt='Bel Esprit' src='https://secure.gravatar.com/avatar/c6a43d7836c1925ef415e5b4d05699658693ab9be99769b4054ed02753525662?s=100&#038;d=mm&#038;r=g' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/c6a43d7836c1925ef415e5b4d05699658693ab9be99769b4054ed02753525662?s=200&#038;d=mm&#038;r=g 2x' class='avatar avatar-100 photo' height='100' width='100' itemprop="image"/></div><div class="saboxplugin-authorname"><a href="https://bel-esprit.ro/author/bel-esprit/" class="vcard author" rel="author"><span class="fn">Bel Esprit</span></a></div><div class="saboxplugin-desc"><div itemprop="description"></div></div><div class="clearfix"></div><div class="saboxplugin-socials "><a title="User email" target="_self" href="mailto:pco&#110;c&#117;r&#115;&#064;ya&#104;&#111;o&#046;&#099;&#111;&#109;" rel="nofollow noopener" class="saboxplugin-icon-grey"><svg aria-hidden="true" class="sab-user_email" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M502.3 190.8c3.9-3.1 9.7-.2 9.7 4.7V400c0 26.5-21.5 48-48 48H48c-26.5 0-48-21.5-48-48V195.6c0-5 5.7-7.8 9.7-4.7 22.4 17.4 52.1 39.5 154.1 113.6 21.1 15.4 56.7 47.8 92.2 47.6 35.7.3 72-32.8 92.3-47.6 102-74.1 131.6-96.3 154-113.7zM256 320c23.2.4 56.6-29.2 73.4-41.4 132.7-96.3 142.8-104.7 173.4-128.7 5.8-4.5 9.2-11.5 9.2-18.9v-19c0-26.5-21.5-48-48-48H48C21.5 64 0 85.5 0 112v19c0 7.4 3.4 14.3 9.2 18.9 30.6 23.9 40.7 32.4 173.4 128.7 16.8 12.2 50.2 41.8 73.4 41.4z"></path></svg></span></a></div></div></div>