<p>Numele lui<strong> Harry Belafonte</strong>, unul dintre cei mai cunoscuÈi interpreÈi pop de origine jamaicană, este strâns legat de piesa-emblemă <strong>The Banana Boat Song</strong>. Sunetul specific numit «Calypso», originar din Trinidad Tobago, a prezentat americanilor cultura bogată Èi vibrantă a insulelor din arhipelagul Caraibe. Din punct de vedere muzical stilul Calypso este unul jucăuÈ Èi familiar Èi are la bază ritmul format din trei bătăi (două lungi, urmate de una scurtă).</p>
<ul>
<li style="text-align: center;">
<h5 style="text-align: left;">Belafonte a preluat moÈtenirea culturală a insulei natale</h5>
</li>
</ul>
<p>DeÈi este născut în Harlem (New York), părinÈii erau de origine insulari din Caraibe. Tatăl său era din insula Martinica, de influenÈă franceză, iar mama din Jamaica. Pe când avea opt ani, a plecat din Statele Unite pentru a locui cu mama sa, aceasta întorcându-se în Jamaica natală. Crescând acolo, a învăÈat să aprecieze munca grea Èi optimismul locuitorilor de pe insulă.</p>
<p>A debutat ca actor de teatru Èi cântăreÈ de jazz, dar la începutul anilor &#8217;50 a devenit interesat de muzica indigenă Èi mai ales de ideea ca un cântec popular să devină un motor al unei schimbări sociale reale.</p>
<p><a href="https://bel-esprit.ro/wp-content/uploads/2020/07/harry.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-25171" src="https://bel-esprit.ro/wp-content/uploads/2020/07/harry.jpg" alt="" width="600" height="600" /></a></p>
<ul>
<li style="text-align: center;">
<h5 style="text-align: left;">&#8222;The Banana Boat Song&#8221; a fost la origine un cântec despre munca din Jamaica</h5>
</li>
</ul>
<p>Cântecul popular &#8222;<em>The Banana Boat Song</em>&#8221; îÈi are cel mai probabil originea la începutul secolului al XX-lea când a crescut comerÈul cu banane din Jamaica. A fost creat spontan Èi cântat de muncitorii care încărcau banane în vapoarele din porturi. Docherii munceau de obicei noaptea pentru a evita arÈiÈa zilei. Când se crăpa de ziuă Ètiau că vine «boss-ul» să le preia încărcătura ca să poată pleca acasă.</p>
<ul>
<li style="text-align: center;">
<h5 style="text-align: left;">Versurile piesei au fost rescrise pentru Belafonte în 1955</h5>
</li>
</ul>
<p>Textierii <strong>Irving Burgie</strong> (originar din insula Barbados) Èi <strong>William Attaway</strong> au rescris versurile piesei. Publicul a îndrăgit sunetul atrăgător Èi optimist. Belafonte a înregistrat piesa în 1956 pe albumul &#8222;Calypso.&#8221; Asupra copertei discului ce cuprindea piesa, au fost mai multe variante. Una propunea o fotografie a lui Belafonte cu un mănunchi mare de banane pe cap, desculÈ, cu o grimasă care-i dezvelea dinÈii albi Èi care părea să spună: <em>&#8222;VeniÈi în insule!&#8221;</em></p>
<!-- WP QUADS Content Ad Plugin v. 2.0.92 -->
<div class="quads-location quads-ad1" id="quads-ad1" style="float:none;margin:0px 0 0px 0;text-align:center;">

</div>

<p> ;</p>
<div class="ujudUb" style="text-align: center;"><em>Day-o, day-o</em><br />
<strong><em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em></strong><br />
<em>Day, me say day, me say day, me say day</em><br />
<em>Me say day, me say day-o</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em></div>
<div class="ujudUb" style="text-align: center;"><em>Work all night on a drink of rum</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em><br />
<em>Stack banana &#8216;til de mornin&#8217; come</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em></div>
<div class="ujudUb" style="text-align: center;"><strong><em>Come, mister Tally man, tally me banana</em></strong><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em><br />
<em>Come, mister Tally man, tally me banana</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em></div>
<div class="ujudUb" style="text-align: center;"><em>Lift six foot, seven foot, eight foot bunch</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em><br />
<em>Six foot, seven foot, eight foot bunch</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em></div>
<div class="ujudUb" style="text-align: center;"><em>Day, me say day-o</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em><br />
<em>Day, me say day, me say day, me say day</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home</em></div>
<div class="ujudUb WRZytc OULBYb" style="text-align: center;"><em>A beautiful bunch o&#8217; ripe banana</em><br />
<em>Daylight come and me wan&#8217; go home…</em></div>
<div></div>
<div></div>
<div></div>
<div>
<div id="attachment_25173" style="width: 675px" class="wp-caption aligncenter"><a href="https://bel-esprit.ro/wp-content/uploads/2020/07/harry2.png"><img aria-describedby="caption-attachment-25173" class="wp-image-25173 size-full" title="Culegători de banane în portul Kingston, Jamaica. Sursă foto: tumblr" src="https://bel-esprit.ro/wp-content/uploads/2020/07/harry2.png" alt="Culegători de banane în portul Kingston, Jamaica. Sursă foto: tumblr" width="665" height="579" /></a><p id="caption-attachment-25173" class="wp-caption-text">Culegători de banane în portul Kingston, Jamaica. Sursă foto: tumblr</p></div>
</div>
<div></div>
<div style="text-align: center;"><em>Zori de zi, zori de zi</em></div>
<div style="text-align: center;"><strong><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></strong></div>
<div style="text-align: center;"><em>Zori de ziuă se ivesc, se ivesc, se ivesc &#8230;</em></div>
<div style="text-align: center;"><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
<div style="text-align: center;"><em>Am muncit toată noaptea pe o duÈcă de rom</em></div>
<div style="text-align: center;"><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
<div style="text-align: center;"><em>Am încărcat banane până-n zori de zi</em></div>
<div style="text-align: center;"><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
<div style="text-align: center;"><strong><em>Haide, Èefule, preia-mi bananele</em></strong></div>
<div style="text-align: center;"><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: center;"><em>Haide, Èefule, preia-mi bananele</em></div>
<div style="text-align: center;"><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
<div><em>Am ridicat Èase, Èapte, opt sute de mănunchiuri</em></div>
<div><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
<div><em>Èase, Èapte, opt sute de mănunchiuri</em></div>
<div><em>Zori de zi, zori de zi</em></div>
<div><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
<div><em>Zori de ziuă se ivesc, se ivesc, se ivesc &#8230;</em></div>
<div><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
<div><em>Un mănunchi frumos de banane coapte</em></div>
<div><em>Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă</em></div>
</div>
<ul>
<li style="text-align: center;">
<h5 style="text-align: left;">Belafonte a fost mândru de impactul pe care l-a avut piesa</h5>
</li>
</ul>
<p>Într-un interviu a afirmat că este mândru că <em>The</em> <em>Banana Boat Song</em> a ajutat la schimbarea opticii pe care majoritatea americanilor o aveau asupra locuitorilor din Caraibe. În anii &#8217;50, imaginea despre jamaicani era aceea a unor vagabonzi leneÈi, consumatori de rom. Tonul muzicii lui Belafonte i-a pus pe jamaicani într-o lumină diferită. Îi prezenta pe muncitori trudind întreaga noapte, câÈtigând puÈin pe plantaÈiile de banane deÈinute de cei bogaÈi.</p>
<ul>
<li style="text-align: center;">
<h5 style="text-align: left;">&#8222;The Banana Boat Song&#8221; a inaugurat mania muzicii Calypso</h5>
</li>
</ul>
<p>După lansarea piesei <em>The Banana Boat Song</em>, industria muzicală din Statele Unite a aflat de stilul Calypso. O vreme acest gen muzical a devenit mai popular decât genul pop Èi aproape fiecare interpret important a lansat o piesă similară. Multe spectacole de varietăÈi Èi cluburi de noapte au preluat sunetul specific insular. Dar Belafonte avea ceva ce nu aveau ceilalÈi &#8230; o moÈtenire autentic jamaicană.</p>
<p>În ansamblu piesa pare o chemare la rugăciune. Refrenul <em>&#8222;Se crapă de ziuă Èi vreau să merg acasă&#8221;</em> intonat de cor este aplicabil la infinit, indiferent care ar fi &#8222;banana&#8221; în sensul metaforic. Acest vers repetat este o pledoarie universală pentru libertate. Day-O este plină de bucurie Èi patos.</p>
<p><amp-youtube layout="responsive" width="1333" height="1000" data-videoid="iMTNT_BzkdA" title="Harry Belafonte Day-O ( Banana Boat )"><a placeholder href="https://www.youtube.com/watch?v=iMTNT_BzkdA"><img src="https://i.ytimg.com/vi/iMTNT_BzkdA/hqdefault.jpg" layout="fill" object-fit="cover" alt="Harry Belafonte Day-O ( Banana Boat )"></a></amp-youtube></p>
<p>În anii &#8217;60 Belafonte s-a implicat activ în miÈcarea pentru drepturile civile ale populaÈiei de culoare din Statele Unite ca Èi consilier, confident Èi finanÈator al lui <strong>Martin Luther King</strong>. În următorii cincizeci de ani, activismul său s-a extins: a fost unul dintre organizatorii proiectului muzical colectiv <em>&#8222;We are the World&#8221;</em> din 1985, s-a implicat în lupta împotriva virusului HIV din Africa, abolirea armelor nucleare, educaÈie, sfârÈitul politicii de apartheid Èi altele.</p>
<p style="text-align: center;"><em>&#8222;Am găsit puterea în cântece de protest, tristeÈe Èi speranÈă&#8221;</em> &#8211; mărturisea artistul.</p>
<p>În 2017, cu prilejul împlinirii vârstei de 90 de ani a fost lansată o antologie a pieselor sale intitulată <em>&#8222;MoÈtenirea culturală a lui Harry Belafonte: Când culorile se reunesc.&#8221;</em> Este o frumoasă colecÈie ce reiterează vitalitatea muzicii lui Belafonte.
<div class="saboxplugin-wrap" itemtype="http://schema.org/Person" itemscope itemprop="author"><div class="saboxplugin-tab"><div class="saboxplugin-gravatar"><img alt='Bianca R. Karda' src='https://secure.gravatar.com/avatar/c7bf628fb41a2dcc141e1755b1cc9a4b18da4f756778157e654df4e2f01739fe?s=100&#038;d=mm&#038;r=g' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/c7bf628fb41a2dcc141e1755b1cc9a4b18da4f756778157e654df4e2f01739fe?s=200&#038;d=mm&#038;r=g 2x' class='avatar avatar-100 photo' height='100' width='100' itemprop="image"/></div><div class="saboxplugin-authorname"><a href="https://bel-esprit.ro/author/bianca-rodica-karda/" class="vcard author" rel="author"><span class="fn">Bianca R. Karda</span></a></div><div class="saboxplugin-desc"><div itemprop="description"></div></div><div class="clearfix"></div><div class="saboxplugin-socials "><a title="User email" target="_self" href="mailto:&#098;&#114;k&#064;y&#097;ho&#111;.&#099;&#111;m" rel="nofollow noopener" class="saboxplugin-icon-grey"><svg aria-hidden="true" class="sab-user_email" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M502.3 190.8c3.9-3.1 9.7-.2 9.7 4.7V400c0 26.5-21.5 48-48 48H48c-26.5 0-48-21.5-48-48V195.6c0-5 5.7-7.8 9.7-4.7 22.4 17.4 52.1 39.5 154.1 113.6 21.1 15.4 56.7 47.8 92.2 47.6 35.7.3 72-32.8 92.3-47.6 102-74.1 131.6-96.3 154-113.7zM256 320c23.2.4 56.6-29.2 73.4-41.4 132.7-96.3 142.8-104.7 173.4-128.7 5.8-4.5 9.2-11.5 9.2-18.9v-19c0-26.5-21.5-48-48-48H48C21.5 64 0 85.5 0 112v19c0 7.4 3.4 14.3 9.2 18.9 30.6 23.9 40.7 32.4 173.4 128.7 16.8 12.2 50.2 41.8 73.4 41.4z"></path></svg></span></a></div></div></div>