Nara Noïan- „Unde sunt acum ei, cei douăzeci de ani ai mei?”
Hier encore, j’avais vingt ans, je caressais le temps
J’ai joué de la vie
Comme on joue de l’amour et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
J’ai fait tant de projets qui sont restés en l’air
J’ai fondé tant d’espoirs qui se sont envolés
Que je reste perdu, ne sachant où aller
Les yeux cherchant le ciel, mais le cœur mis en terre
J’ai joué de la vie
Comme on joue de l’amour et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
J’ai fait tant de projets qui sont restés en l’air
J’ai fondé tant d’espoirs qui se sont envolés
Que je reste perdu, ne sachant où aller
Les yeux cherchant le ciel, mais le cœur mis en terre
Hier encore, j’avais vingt ans, je gaspillais le temps
En croyant l’arrêter
Et pour le retenir, même le devancer
Je n’ai fait que courir et me suis essoufflé
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Je précédais de moi toute conversation
Et donnais mon avis que je voulais le bon
Pour critiquer le monde avec désinvolture
Hier encore, j’avais vingt ans mais j’ai perdu mon temps
À faire des folies
Qui me…
En croyant l’arrêter
Et pour le retenir, même le devancer
Je n’ai fait que courir et me suis essoufflé
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Je précédais de moi toute conversation
Et donnais mon avis que je voulais le bon
Pour critiquer le monde avec désinvolture
Hier encore, j’avais vingt ans mais j’ai perdu mon temps
À faire des folies
Qui me…
*
Când aveam douăzeci de ani
Îmi plăcea să-mi pierd timpul jucându-mă de-a viața
Așa cum te joci de-a iubirea
Iar nopțile treceau
Scurtându-mi tinerețea
Aveam atâtea planuri rămase neîmplinite,
Aveam atâtea vise care s-au risipit
Încât m-am pierdut, neștiind ce să fac
Priveam spre cer cu inima.
Ieri când aveam douăzeci de ani
Trăgeam de timp crezând că-l opresc
Și pentru a-l opri, chiar pentru a-l depăși,
Am tot alergat până am obosit.
Ignorând trecutul, privind spre viitor
Îmi dădeam cu părerea despre toate
Și criticăm lumea crezând că am dreptate.
Ieri, când aveam douăzeci de ani
Îmi perdeam timpul cu lucruri de nimic
Din care nu m-am ales cu nimic precis
Doar cu riduri pe frunte și frică de abis.
Iubirile au murit înainte de a se naște
Prietenii s-au dus și nu se mai întorc
Am rămas singur doar din vina mea
Mi-am risipit viața și tinerețea mea.
Din bune și rele am învățat ce contează
Mi-am înghețat zâmbetul și-am încetat să plâng.
Unde sunt acum ei, cei douăzeci de ani ai mei?
Melodia originală îi aparține lui Charles Aznavour…